A freebie France only experience. This museum is run by Fragonard. This brand is well known in France but almost unheard of overseas. Fragonard doesn’t advertise. They’re well known here because they’ve been around since 1926.
They offer a free guided tour in French, English and Japanese (maybe more?). Small groups tour too, less than 10 people at a time. It is really quite a wonderful intimate experience. The tour lasts about 30min.
The guide does an informative talk on the history of fragrance and various relics. My favourite is when we go through how fragrance is made and the interactive game of guessing a fragrance composition. I thoroughly enjoyed the whole experience.

- Pre-industrialisation, perfumers needed to manually turn the flowers over daily to get the scent fully absorbed by the fat.

Fun facts that I remember from the tour:
- Capital of fragrance: Grasse, France
- Most expensive flower for fragrance: Iris
- Enemy of fragrance: light, air and heat
- Fragrances sold in store have high price due to heavy marketing spending (e.g. expect more than 80% of selling price)
- Fragonard bottles are patented, uniquely designed to preserve the fragrance Their golden bottle insulate the fragrance from light completely, air tight and resistant to temperature change.
- The average fragrance (glass bottles) can lasts 2-3 years; Fragonard perfume can stay fresh in its bottle for 8 years.
- Cologne is a measly 5% concentration ===> aka sorry, Jo Malone is really a low quality, over priced brand.**the guide didn’t name Jo Malone, but asap she talks about concentration, that’s the first thing that comes in mind. *sigh* I feel bad for owning 3 Jo Malone.
- Egyptians were the first people to use fragrance.
- All flowers are still hand picked today. Except lavender.
- Only lavender is hardy enough to be harvested by machines.



- Information quoted from museum’s official site: Ring flask in opaque white glass (opal) featuring a mount forming a repoussé and chiseled gold cabochon on a guilloché base adorned with turquoise and a central, rose-cut diamond. The upper part of the cabochon comprises a hinged cap, through which the perfume was poured. Attributed to the workshop of F. Egermann. Czech Republic, 19th century
Like all free tours, of course they close with shopping. It is nothing offensive and can walk away easily. It was a very open setting sort of a store. This is one of the best museum / shopping combo that I’ve tried out.
Their prices are incredibly low because they own their factory, plus, they don’t advertise. E.g. 120ml parfum is EUR59!
Tips
- The entrance to the museum is at the back of the building. The most visible entrance is only for their shop.
- Don’t wear any fragrance of your own before the visit. Their perfume means business and it lasts for 24-48 hours (plus survives shower).
- Don’t be shy to asks fellow tourists buy the bulk pack to split with you. Saves around 30% and there’s free gift. It’s a win win.
- The inside of the museum is quite dim, I’d imagine phone cameras will not cut it.
The museum offers various paid tours as well. Example, they have a perfumer apprentice experience every Saturday. This is a 90min class and one gets to create an unique personalised cologne (100ml), pouch for protecting your fragrance, an apron and a diploma. This requires advance booking. The class is offered in either French or English and costs EUR95. For more information visit their official site. I have not tried any of their paid tours. If you’ve done them, please do share your experience in the comments below 😀
Where is this?
Musée du parfum Fragonard
3-5 square Louis Jouvet, 75009 Paris
https://musee-parfum-paris.fragonard.com/en/
Free entry!
Nearest Métro station?
Opera (Line 3, Line 7, Line 8)
Chausée d’Antin La Fayette (Line 7, Line 9)
Auber on RER line A (Red)
**There is another perfume museum in Paris, Le Grand Musée du Parfum. Post for another time 😉
No affiliated link. I do not work with Fragonard in any capacity.
Camera: Canon 5D mark iii, Sony Z3+

Bloglovin’ / Google+ / Twitter / Instagram / Facebook / Pinterest
2,760 Comments
Hello there! This is kind of off topic but I need some guidance from an established blog.
Is it very difficult to set up your own blog? I’m not
very techincal but I can figure things out pretty quick.
I’m thinking about setting up my own but I’m not sure
where to begin. Do you have any tips or suggestions?
With thanks
He was therefore accommodatedwith a second-hand suit and another shirt,and at once listed under thebanners of Count who spent the whole afternoon in giving himproper instructions for the regulation of his conduct.ラブドール 販売
hadbeen obliged to retreat before he could execute his purpose.Our hero’s spirits were so wofully disturbed by this adventure,無 修正 フィギュア
_swift_]],_swiftness,エッチ な コスプレ
Is it yourconviction that he won’t?”“Life would be too easy if it were so,アダルト フィギュア 無 修正“Excuse me,
えろ こすぷれ” and to know,that there was still hope for our country.
ラブドール 通販Heinformed her,that the young gentleman’s temper had been uneven fromhis infancy; that frailty was natural to man; that he might in time bereclaimed by self-conviction; he even hinted,
一九一五年にフランスで戦死した若いイギリス人、チャールズ?ソーリーの書いたものです.彼はまだ二十歳でした―― ドイツへ きみはぼくらのように目が見えない きみは意図して人を傷つけたのではなかった そしてだれもきみの国土を征服しようとしたのではなかった しかしいずれも狭隘な思想という戦場を手探りし ぼくらはつまずき 互いを理解しない きみが見ていたのは きみの大いなる未来だけ ぼくらが見たのは 先に行くほど細くなるぼくらの心の道だった ぼくらは互いに相手の大切な道に立ちふさがり 非難し 憎み合う そして盲人が盲人にうちかかる 平和がきたときに ぼくらはもう一度 新たな目でお互いの本当の姿を見直し 不思議に思うかも知れない もっと慈愛と思いやりを学んだとき ぼくらはしっかり手を握り合い 過去の苦しみを笑い飛ばす 平和がきたときに しかし平和がくるまでは嵐 暗闇 いかずち 雨気高い響きがあるでしょう? わたしがへどもどしながらいおうとしていることがわかりますか――戦争は人類を浄化したのだと(後生の人に)思えるような、そんな戦争のとらえ方です.ダッチワイフ
I have asked the wisemen and they cannot answer.ランジェリー エロI have listened to the voice of the treesand wind and water,
Movement: Backward bend.えろ こすぷれMovement: Sideward bend,
コスプレ hconsists of two parts,–a+subject+ and a +predicate+.
At this time it sounds like Movable Type is the preferred blogging platform out there right now.
(from what I’ve read) Is that what you’re using on your blog?
d,エッチ な コスプレ491)?Augēās,
Verus tamem _Cultus_ veri _Dei remansit apud _Patriarchas qui vixerunt ante & post Diluvium.エッチ 下着Amongst these,